В русской рукописной традиции известны две редакции З. — Полная и Краткая. В списках Полной редакции тексту З. предшествует предисловие («Прилог»), где говорится, что З. был составлен болгарским царем Симеоном (893—927), который «божественного писания испытав и всех учитель нравы, и обычаи, и мудрость разумев», выбрал «словеса от всех книг» Иоанна Златоуста и составил из них книгу, именуемую «Златоструй», так как «сладкие речи» ее словно «златые струи» омывают душу людей. Однако анализ состава текстов З. не позволяет говорить о том, что данный «Прилог» может быть отнесен к тому виду сборника, который был распространен в древнерусской письменности. Сборник содержит целую группу статей, которые являются переводами эклог Федора Магистра (Дафнопата) и хронологически не могли войти в первоначальный состав З. (Thomson Fr. G.APreliminaryStudyoftheSourcesoftheChrysorrhoas (Ziatostruy) Collection. — Cyrillomethodianum, Thessaloniki, 1982, t. 6, p. 1—65).
В состав сборника входит также ряд статей славянских авторов, надписанных именем Иоанна Златоуста. Эти произведения пополняли сборник в процессе его развития. Данное предисловие должно отнести к тому виду сборника, который мог быть составлен при дворе царя Симеона, к нему, вероятно, и восходят Полная и Краткая редакции. Большинство ученых сомневаются, что Симеон принимал участие в переводе З. Сомнительно также, чтобы славянский книжник производил выборку непосредственно из сочинений Златоуста. В. Н. Малинин, рассмотрев соотношение обеих редакций З. с греческими источниками, полагал, что составители памятника обращались к византийским сборникам, содержащим уже извлечения из сочинений Иоанна Златоуста или их переработки.
Полная редакция содержит 138 слов Иоанна Златоуста. Слова и поучения, входящие в состав Полной редакции, имеют по большей части дидактический характер. В них говорится о необходимости посещать церковь и благоговейно внимать службе, о соблюдении поста, о искреннем покаянии, о почтении к родителям, «учителям», «старейшинам». Верующих призывают быть щедрыми на милостыню, терпимыми к окружающим, не желать зла недругам, не прельщаться мирскими соблазнами и заботиться о чистоте поступков и помыслов, не предаваться скорби в бедах, чрезмерно не оплакивать умерших (ибо им — если они жили праведно — суждено вечное блаженство), помнить о грядущем суде. По наблюдениям Малинина, основным источником этой редакции З. были компилятивные статьи, составленные из нравоучительных частей Бесед Златоуста на новозаветные книги (Деяния апостолов, послания апостола Павла к римлянам, коринфянам, филиппинцам, к Тимофею, к Титу, к евреям, Евангелие от Иоанна).
Полная редакция отличается по объему от Краткой: в нее входят 67 слов Краткой редакции и 71 слово, в этой редакции отсутствующее. Тематически обе редакции сходны. Слова, читающиеся только в Полной редакции, посвящены тем же вопросам, что и общие для обеих редакций статьи (см., например:«Слово о милостыне...», «Слово о будущем суде...», слово «о лихоимстве», «о объядении и пьянстве», «о молчании и неудержании языка», наставления «како достоит чадом чтити родителя своя», «о воскормлении детей» и т. д.).
Название: Златоструй
Автор: Иоанн Златоуст
Год: XV век
Жанр: Православие
Язык: Славянский
Формат: djvu
Качество: Фотокопии страниц
Страниц: 613
Размер: 202 MB
Скачать Иоанн Златоуст - Златоструй (XV век)